Winds of change will winds of fortune bring (c)
В мутном зеркала овале
Я ловлю свое движенье,
В рамке треснутой поймали
Нас с тобою отраженья.
И не выбраться, не скрыться,
Мир прилип к холодной грани.
И смеются наши лица
На заплаканном экране.
Вслед за тенью зазеркальной
Повторяем мы движенья,
Выпал случай уникальный:
Нас поймали отраженья...
Чьё это, кто-нибудь знает? Лукьяненко вроде имеет обыкновение использовать в книгах существующие песни.
Вбиваю в яндекс - выдаёт либо Рыцарей 40 островов, либо просто стихотворение, где-то процитированное (всякие ЖЖ и т.п.)
Аналогичный вопрос, кстати, касательно стихотворения из "Фальшивых зеркал"... Которое "У нас воруют души зеркала" и т.д. Так не помню, а искать лень)
Я ловлю свое движенье,
В рамке треснутой поймали
Нас с тобою отраженья.
И не выбраться, не скрыться,
Мир прилип к холодной грани.
И смеются наши лица
На заплаканном экране.
Вслед за тенью зазеркальной
Повторяем мы движенья,
Выпал случай уникальный:
Нас поймали отраженья...
Чьё это, кто-нибудь знает? Лукьяненко вроде имеет обыкновение использовать в книгах существующие песни.
Вбиваю в яндекс - выдаёт либо Рыцарей 40 островов, либо просто стихотворение, где-то процитированное (всякие ЖЖ и т.п.)
Аналогичный вопрос, кстати, касательно стихотворения из "Фальшивых зеркал"... Которое "У нас воруют души зеркала" и т.д. Так не помню, а искать лень)