Winds of change will winds of fortune bring (c)
Название этого праздника не поддаётся адекватному переводу ни на один иностранный язык.
Более того: даже суть его объяснить иностранцу крайне сложно.
Да чего там иностранцу... Я сама, пока была относительно мелкая, была уверена, что "Старый Новый Год" - это дата, после которой наступивший "новый год" перестаёт считаться таковым...
))
В общем, со Старым Новым Годом! Наиглючнейший праздник всех времён и народов)))
А я его встречаю в гордом одиночестве. Ну.. с кошкой
Более того: даже суть его объяснить иностранцу крайне сложно.
Да чего там иностранцу... Я сама, пока была относительно мелкая, была уверена, что "Старый Новый Год" - это дата, после которой наступивший "новый год" перестаёт считаться таковым...

В общем, со Старым Новым Годом! Наиглючнейший праздник всех времён и народов)))

А я его встречаю в гордом одиночестве. Ну.. с кошкой

Как встретишь новый год(пусть и старый)))) так его и проведешь)))
я вот встречала с родителями и подругой. и символичными варениками с сюрпризами.
мне досталось (внимание!) лавр (к славе), перед (острые ощущения) и пуговица (к обновке). весь сахар съел папа. Деньги. которые обычно достаются мне, разобрали родители и Яна. А папа съел моё кольцо( ну, не съел, но клалось оно для нас с подругой! (кольцо - к свадьбе или к нахождению своей судьбы). и куда папе еще одну судьбу?
Так ведь ты с кошкой!)))
Потом ей видимо надоело писать название праздника целиком и она сократила.
Получилось вот так:
Фанки
мм... а СНГ разве с 13 на 14?)
Альвианта
ничего через 3 часа и у вас в Питере СНГ наступит
*блин, сокращение двумысленное получилось...*
Фанки
ага )))
Так что, поздравляю с наступившим СНГ
Гретнесс, она спала, по-моему, в другой комнате)
Альвианта Дивейн, да, про СНГ я тоже подумала) написать забыла - пару дней назад сократить попробовала)))
Воистину, этот праздник и актуален толкьо в СНГ))))