Winds of change will winds of fortune bring (c)
Всё же я крайне неравнодушна к сонету как форме поэтического произведения, уж не знаю, почему. Наверное, потому что у самой они не пишутся толком...
В общем, делюсь, ибо оно воистину прекрасно.
В общем, делюсь, ибо оно воистину прекрасно.
07.10.2016 в 01:50
Пишет ninquenaro:URL записи
*
Твердишь, меся распутицу и сырость:
"На что вам подорожная, скоты?"
Ответа нет. Не будет. Не случилось.
Спроси-ка лучше - а на что им ты?
На что вы этим людям, дон Румата?
Что вам до них и кто для вас они?
Они, что безусловно виноваты
В невежестве, ничтожестве; грызни
Рассадник жалкий; грязи без стыда;
Гниющая в колодезе вода.
Вы не нужны им, Бог. Никто не нужен.
Но если бы... то может... и тогда...!
Но вы уже случились - как беда,
Как лист увядший падает на душу.