Winds of change will winds of fortune bring (c)
Товарищи, есть ли среди вас филологи-русисты, сведущие в истории языка? Есть пара вопросов, на которые не особо есть время искать ответы в умных книжках, а надо.

@темы: Языческое

Комментарии
13.06.2015 в 12:09

"...знай, что не сможешь к земле приковать ты ветер, летящий на свет" (с)
Рядом со мной сидит девочка-русистка, давай спрошу :)
13.06.2015 в 12:19

Winds of change will winds of fortune bring (c)
Манькофа, спроси) Во-первых, как раньше звучало местоимение "тот"? Во-вторых, как звучала перфектная форма глагола "прийти"7 "Аз есмь пришел"?
13.06.2015 в 12:30

"...знай, что не сможешь к земле приковать ты ветер, летящий на свет" (с)
Тот - было ТЪ , а перфектная форма так, как ты написала))
13.06.2015 в 12:32

Winds of change will winds of fortune bring (c)
Манькофа, а как это "тот" читалось? И насколько это древний вариант? Мне нужен синхроничный местоимению "сей".
13.06.2015 в 12:39

"...знай, что не сможешь к земле приковать ты ветер, летящий на свет" (с)
Аааа она уже убежала, не могу спросить :(
13.06.2015 в 14:17

Я могу ошибаться, потому что слушала один семестр вполуха, но по-моему тъ читалось как то, а вот было ли тогда сей - не уверена(