Winds of change will winds of fortune bring (c)
Кто упоролся? Ну я, разумеется. Перекраивать для игры латинский текст в обнимку со словарём и какими-то жалкими остаточными знаниями с первого курса - это по-нашему.
Самое забавное, что вчера, натыкаясь в словаре на словосочетания-примеры без перевода, я делала глаза по 50 копеек "обожечоэто???". Сегодня как-то внезапно понимаю 90%. Что, в общем, логично при наличии двух романских языков в активе, вчера я, видимо, испугалась непривычных окончаний, а к сегодня вспомнила кое-что из истории французского.
На фоне четырёх современных европейских языков латинский текст ужасно непривычно выглядит из-за отсутствия артиклей и смехотворно малого количества сложных глагольных форм, даже в пассиве.
Убеждаюсь, что как не поняла я аблятив на первом курсе, так и сейчас он выше моего понимания. Да и бОльшая часть синтаксиса - аналогично.
Пусти лингвиста молитвы писать, называется...
Самое забавное, что вчера, натыкаясь в словаре на словосочетания-примеры без перевода, я делала глаза по 50 копеек "обожечоэто???". Сегодня как-то внезапно понимаю 90%. Что, в общем, логично при наличии двух романских языков в активе, вчера я, видимо, испугалась непривычных окончаний, а к сегодня вспомнила кое-что из истории французского.
На фоне четырёх современных европейских языков латинский текст ужасно непривычно выглядит из-за отсутствия артиклей и смехотворно малого количества сложных глагольных форм, даже в пассиве.
Убеждаюсь, что как не поняла я аблятив на первом курсе, так и сейчас он выше моего понимания. Да и бОльшая часть синтаксиса - аналогично.
Пусти лингвиста молитвы писать, называется...