Вот собралась наконец-то.))
Я тут в январе сначала в рамках подготовки к экзамену по английскому, потом в рамках приятного времяпрепровождения и попыток повысить свой уровень языка (вроде бы даже увенчавшихся некоторым успехом) прослушала на аудио всю эпопею ГП от и до. На английском. В британской начитке (правда, 4 и 5 книги таки пришлось послушать в американской версии, я в британской их уже потом нашла, но не суть).
Во-первых, Роулинг таки по-настоящему владеет своим языком и не стесняется это показывать. Читать приятно. Переводить - хочется автора придушить! Но это ладно, это так.
Во-вторых, Росмэн таки переводить не умеет. Я не держала в руках перевод и не сравнивала, но только из того, что помню: у них the third floor в переводе остался третьим этажом, seventh floor то седьмой, то восьмой (а я-то думала, это у Роулинг гостиная Гриффиндора по этажам прыгает...), а "he lived there for ages" стало "он прожил там несколько веков" (это Гермиона о коте, когда его купила, ага). Про имена я лучше промолчу, хотя мне всё же интересно, как Crookshanks стал Живоглотом, а Pigwidgeon, сокращённо Pig стал Сычом. И пусть это всё мелочи, но наличие этих мелочей уже о мнооогом говорит. Повторюсь, я не пробовала сличать перевод с оригиналом (ибо лень и вообще).
Но и собственно о книге я кой-чего сказать тоже хотела...
Если кому интересно, но тут, боюсь, выйдет немало. И менее жирафистые читатели наверняка уже и сами пришли ко всем этим выводам...
При перечитывании обращаешь внимание на мелочи. И до меня наконец-то дошло (да, я жираф!), что в сюжет, в действия и слова почти всех персонажей тоненькой ниточкой, очень незаметно и исподволь Роулинг мастерски вплела очень тонкую философию. Наиболее заметна она становится, разумеется, в речениях Дамблдора (которые, кстати, чуть ли не все можно выписывать и заносить в цитатник), но и далеко не только там.
Христианская церковь ежегодно приговаривает эти книги к сожжению - видите ли, там речь идёт о ведьмах да колдунах и прочей ереси. А копнуть чуть глубже и увидеть, что на протяжении всей книги, с начала и до эпилога, несколько раз открытым текстом и почти постоянно подтекстом внушается мысль о том, что величайшая сила в мире - это любовь, им не дано..
Неужели невидно, что вся эта магия - всего лишь обложка, фантик, способ подачи материала? Не более. Не в этом же суть (как и в любой хорошей фантастической/фентазийной книге).
Я сейчас смотрю наши политические новости и не могу не видеть параллелей, ну никак. Может, конечно, у меня крыша покосилась, но что-то у меня подозрение, что просто в этой книге местами очень рельефно показано то, что мы видим вокруг себя каждый день.
А настоящий Маг - тот, кто обладает не только способностью управлять энергией и через её посредство воздействовать на реальность, но у кого имеется и достаточная мудрость для этого - там один. И зовут его Альбус Дамблдор. В принципе, у Гарри есть шансы со временем дорасти до сопоставимого уровня. Не по силе (хотя леший его знает, когда ему он очень надо, он горы сворачивает), но по пониманию мира.
Ещё не могу удержаться от лишнего камешка в огород толпы поклонников Снейпа, отстаивающих его, мол, у него детство было тяжёлое, психологические травмы etc.
Роулинг очень наглядно показала трёх детей, выросших в далеко не благоприятной обстановке, и что из них выросло. Это Том Риддл, Северус Снейп и Гарри Поттер. Причём, на мой взгляд, первый оказался ещё в наименее худшей ситуации. Да, приют, но не факт, что это хуже, чем родственники, которые тебя ненавидят, причём только за то, что у тебя есть способности, которых никогда не было и не будет у них (это и к Снейпу, и к Гарри относится). Ну с Риддлом там особый разговор, но тем не менее... Гены, ага. У всех троих причём. Кстати, что характерно: все трое внешне были практически копиями своих отцов. Совпадение или тайный умысел автора?)))
Ещё я наконец отметила, насколько похожи характерами, во-первых, Сириус и Снейп, во-вторых, Сириус и Беллатрикс (Белла и Снейп в меньшей степени, по-моему).
Сириус и Снейп - оба до невозможности упёртые в свои представления о людях, нежелающие хотя бы попытаться посмотреть дальше своих стереотипов и установившихся воззрений. В частности, относительно друг друга. И отсюда же вся "любовь" между Снейпом и Гарри. Называется, давайте вспомним, кто начал... Кстати, Рон во многом такой же: он очень тяжело избавляется от стереотипов и не очень-то горит желанием от них избавляться.
А Сириус и Белла одинаково верны своим идеям и принципам, одинаково безрассудны и непримиримы. Только вектор приложения этих хороших, в общем-то, качеств вышел разный.
И при этом куда различнее три сестры - Беллатрикс, Андромеда и Нарцисса. (Неужели Андромеда училась в Слизерине? Верится с трудом)
Ещё мне интересно, в кого характером вышел Перси - все остальные дети вроде характерами схожи (некоторая степень бесшабашности и безрассудства (у близнецов побольше, у старших, может, чуть поменьше), разумно-спокойное отношение к жизни (устраиваться в жизни, конечно, надо, но карьера - не самое главное) и отличное чувство юмора), родителям это всё в общем тоже свойственно... А в кого вышел карьерист без чувства юмора Перси? о_О
Да, и ещё там очень настойчиво продвигается идея "не судите по внешним признакам".
Нельзя притеснять человека только за его происхождение. Нельзя шарахаться от человека только потому, что он оборотень - это ещё не значит, что он безжалостная тварь. Ну и т.д.
И да, вопрос, как принято нынче говорить, толерантности тоже в стороне не остался (привет Гермионе и S.P.E.W. - надо подумать, как это перевести адекватно, а то Г.А.В.Н.Э. не худший вариант, но вдруг найдётся что-нибудь смешнее...) А также привет Амбридж с кентаврами и всем прочим).
И заповедь "не убий" возведена практически в абсолют. Уже в последней книге это доведено почти что до абсурда - когда противники убивают, не стесняясь, а в ответ их только оглушают, так победить невозможно. В конце концов просто числом задавят. Это если с реалистической точки зрения смотреть. Но вот с моральной, конечно, это очень показательно, мол, никого почти что сами-то и не убили (ну мы не будем тыкать пальчиком в Молли Уизли над хладным телом Беллатрикс), а всё ж таки победили. И даже Волдеморта пришибли его же проклятием! Не рой другому яму, ага.)
Ещё я относительно Гарри вывела характеристику: "он умный, когда не тупит". Ну в самом деле: в экстремальных ситуациях он принимает исключительно правильные для спасения жизни решения, причём на удивление быстро (иначе б не выжил точно). Иногда у него случаются параксизмы блистательной работы интуиции в смеси с построением цепочек логических выводов (как с теми же DH хотя бы). А иногда тупит просто невероятно (палочку бросить в ТК, медальон не снять перед погружением, не сообразить, что у настоящей Беллатрикс не может быть палочки Беллатрикс после их налёта (кстати, тут даже Гермиона ступила) и т.д.) И мог бы, кстати, прекрасно учиться, если бы хотел и если бы не занимался параллельно спасением мира, а особенно составлением планов по спасению отдельных его фрагментов (иногда они становились пустой тратой времени, как попытки выловить Малфоя в Комнате по Требованию).
Кстати, об аврорате. Перечитав, отметила, что задатки аврора он проявлял чуть ли не с первой книги. Даже когда они с Роном, Гермионой и Невиллом на первом курсе в сентябре блуждали по коридорам (когда Малфой его якобы на дуэль вызвал), призывал к тишине и командовал манёврами именно Гаррик, даром, что самый младший. Ну и дальше тоже. В экстремальной ситуации все рефлексы активизируются (а не нападает ступор), даже думает быстрее. А после истории с ожерельем, то, как он расспросил подругу Кэти о том, что случилось, я не могу назвать иначе, чем грамотным допросом свидетеля.
И уж в чём он поднаторел за время их мотаний по стране, так это в накладывании мощных защитных чар и в сматывании в последнюю секунду со скоростью звука. И вообще, на протяжении всех книг у меня не проходило ощущение, что на нём с самого начала было написано большими буквами: "аврор!" =) И нефиг Амбридж было выпендриваться..
Ещё кой-чего по сюжету и немножко стёба
Ещё мне интересно: хотя бы после окончания войны Рон и особенно Гермиона стали больше доверять интуиции Гаррика?
Он им говорил, что Малфой в Пожиратели подался. Они не верили. Кто оказался прав?
Он говорил, что за историей с ожерельем стоял Малфой. Они не верили. Кто оказался прав?
Он им говорил, что Deathly Hallows (не могу подобрать адекватный перевод) реальны. Они (Гермиона) не верили. Кто оказался прав?
Он им говорил, что один хоркрукс должен быть спрятан в Хогвартсе. Они не верили. Кто оказался прав?
Ну и т.д. Пора бы Гермионе хотя бы иногда чуть меньше цепляться за логику. Она, безусловно, штука очень хорошая, но иногда не срабатывает.
И всё же убивать Фреда - это было слишком. Мне очень понравилось, как сказала Mileanna: "убив одного из близнецов, она тем самым убила смех всей книги". Оно, конечно, война никого не щадит, но это всё же слишком.
Особенно на фоне того, как на протяжении всей последней книги троице непозволительно везло. И из министерства они в последний момент, но смыться успели (на чистейшем везении, к слову - на том, что Гарри превратился во влиятельного работника, лояльного к Волдеморту, и сумел этим воспользоваться), и от Малфоев сбежали (на таком чистейшем везении, что их можно было уже там похоронить, вероятность такого стечения обстоятельств по теории вероятности, полагаю, стремилась к нулю: надо ж было Мундунгусу именно Аберфорту продать зеркало Сириуса, Аберфорту именно в нужный момент в него посмотреть, Гарри именно в этот момент глянуть в свой осколок и увидеть там глаз и в отчаянии позвать на помощь (хотя последнее ладно, в безвыходной ситуации и не такую глупость совершишь)), и в Хогсмиде они удачно оказались рядом с заведением Аберфорта, и патронус у него оказался подходящий (за козла оленя выдать ещё можно, а был бы у него какой-нибудь, не знаю, гиппогриф?)... Ну ладно, допустим, из Годриковой лощины, от Ксенофилиуса и из Гринготтса вырвались не на чистом везении, а на реакции Гермионы (первые два случая) и решительности Гарри (Гринготтс. Хотя вот тут уже чисто сработать не получилось - мы приехали к непростительным проклятиям, ай-ай-ай, нехорошооо... Но делать правда было нечего).
Кстати, когда Гарри полез в озеро за мечом и по дурости не снял медальон (кстати, как им вообще пришла в голову эта гениальная идея ношения его на себе, особенно когда они заметили его действие?), спасло его тоже чистое чудо, явившее поблизости Рона. А то погиб бы несостоявшийся спаситель магического мира смертью глупых.
А Волдеморт не учится на своих ошибках.
Раз приложил Гаррика авадой - не сработало, отрекошетило.
Через почти 14 лет ещё раз попробовал приложить - не сработало, палочки сконтачили.
Ещё через три года опять приложил - вроде как сработало! Но не совсем... Взял и ожил.
И меньше, чем через полчаса он ещё раз пытается его приложить той же самой авадой - ну не идиот ли? =)
Вообще я тут посчитала, сколько раз бедного ребёнка пытались убить. Не, по-моему, Фандорин отдыхает (его я тоже считала как-то, там тоже число впечатляющее. Но этот превзошёл, кажись). Ну сами посмотрите.
1. 31.10.1981: прямое попадание авадой. Не сработало и даже отрекошетило (жертва Лили)
2. Ноябрь 1991: попытки Квиррела заговорить метлу на квиддичном матче. Вовремя прерван зрительный контакт (очень удачно его пнула Гермиона, хотя и не собиралась)
3. Июнь 1992: личная встреча с Волдемортом в сознательном возрасте номер раз. Еле выпутался (защита Лили, плюс Дамблдор вовремя прибежал, хотя не факт, что Квиррелу удалось бы его убить из-за всё той же защиты)
3. Весна 1993: прогулка в лес в гнездо акромантулов (чистое везение: одичавший Фордик прибежал и вывез их оттуда)
3. Июнь 1993: Тайная Комната, гонки с василиском. *Кстати, нефиг было вбежавши в комнату тут же палочками разбрасываться. Это у него наследственное, что ли?* Но мы их победили (Фоукс вовремя прилетел и шляпу удачно подкинул)
6. Июнь 1994: вечерняя прогулка в обществе сотни дементоров (ура времяворотам, преподавательскому таланту Люпина и недюжинным способностям Гаррика)
7. 24.06.1995: вечеринка на кладбище по случаю дня возрождения Волдеморта. Шансов почти не было, но он их нашёл! (Ура Фоуксу, опять же, хоть он тут и косвенно замешан - только как начинка палочек. А ещё спасибо любви Волдеморта к эффектным представлениям и нежеланию Гаррика сдаваться до последнего)
8. 02.08.1995: вечерняя прогулка по маггловскому городку в обществе двух дементоров (как удачно палочку из дома захватил...)
9. Июнь 1996: экскурсия в отдел Тайн минмагии. Гонки на выживание с Пожирателями и финальная встреча с Волдемортом (Дамблдор в этот раз подоспел невероятно вовремя)
10. Июль 1997: транспортировка в Нору (всё же рассчёт сработал, ну и долетели очень вовремя, а то кирдык был уже близок. И опять же, скажем спасибо Фоуксу и Олливандеру)
11. 01.08.1997: встреча с Пожирателями в кафешке (браво реакции Гаррика, хоть сегодня в аврорат)
12. 02.09.1997: вылазка в министерство (если бы они не успели оттуда слинять, им бы точно не поздоровилось)
13. 24.12.1997: ностальгическая прогулка по Годриковой лощине. И нечего заходить в гости к подозрительным старушкам, которые сквозь мантии-невидимки видят и разговаривать не желают (и браво реакции Гермионы)
14. 26/27/28.12.1997: купание в проруби. Вот мешочек с дорогими сердцу предметами снял, а медальон не сообразил, растяпа (звёздный час Рона, он тут оказался как нельзя вовремя)
15. Первые числа января 1998: деловой визит к Ксенофилиусу Лавгуду (и снова браво Гермионе)
16. Март 1998: экскурсия в усадьбу Малфоев. А нефиг играться с табу на имена (чистейшее везение, да ещё и толпу другого народа освободили невзначай)
17. 02(?).05.1998: налёт на Гринготтс (с драконом - это было сильно, но вообще чудо, что они с него не свалились за 8 или около того часов полёта)
18. 02(?).05.1998: проползание в Хогвартс, засекание в Хогсмиде (удачное место для высадки выбрали, спасибо Аберфорту)
19. Тот же вечер: встреча со слизеринской троицей в Комнате по Требованию (удачно не успевшие сгореть мётлы подвернулись под руку)
20. Та же ночь: романтическое свидание с Волдемортом в лесу. Прямое попадание авадой (но нас так просто не возьмёшь! Что нам ваши убивающие проклятия, эка мелочь...)
21. Получасом позднее: Финальный вальс с Волдемортом в Большом Зале Хогвартса. Ещё одна вялая попытка авады (ну тут уже всё было просчитано, конечно, но всё-таки...)
И это я не считаю всякие мелочи вроде разборок с троллем на первом курсе, многократных падений с метлы (как минимум в ноябре 1993 и марте 1997, оба раза его очень удачно ловили заклинанием в воздухе), репетиционный разнос Хогвартса в июне 1997, мотание по Хогвартсу в разгар финальной битвы ну и прочие мелочи.
Он или непотопляем, или я не знаю) В каком-то фике была фраза "Мальчик-Которого-и-Топором-не-Прибить-Наверное", мне понравилось)
А история в Годриковой лощине называется "встреча полуволдеморта". Собрались как-то вечером три хоркрукса Волдеморта в одном домике, а потом к ним и воплощённая его часть присоединилась. Но одна четвертинка в последний момент вывернулась и сбежала, по поводу чего главная восьмушка очень распереживалась. =)
На это Дарька предложила два варианта:
1. Паззл: собери Волдеморта!
2. Акция: собери все восемь частей Волдеморта и получи орден Мерлина в подарок! Принявшим участие в качестве старта - одна часть и стильный шрам в подарок!
И несколько логических ляпов у Ро я всё равно наловила! =)
Я тут обратила внимание на их школьное расписание. И у меня вышел категорический нескладец.
С одной стороны, посмотрим на нагрузку преподавателей. Скажем, МакГонагалл или Флитвик - предметы обязательные, с первого по седьмой курс, 1-5 курсы занимаются каждый класс отдельно. Судя по всему, у каждого класса 2 занятия в неделю. Получаем 5*4+2 (старшекурсники, они смешанные) =22 группы, 22*2 равно 44 часа в неделю. Простите, это нереальная нагрузка для учителя - 44 аудиторных часа. Плюс обязанности декана факультета, а МакГонагалл ещё и замдиректора.
У Снейпа и Спраут вот нагрузка более человеческая - у них и 1-5 курсы по два факультета сразу ходят, получается 24 часа. Это уже посильная нагрузка. Но 44... Это перебор.
Но это ещё полбеды. Я тут посчитала нагрузку студентов и вообще в осадок выпала.
Гарри и Рон сдавали на СОВ 9 предметов. По тексту можно сделать вывод, что каждого предмета было по 2 часа в неделю (а если было больше, то преподаватели вообще бы не выжили, см. рассчёты выше). И это что получается, 18 учебных часов в неделю?? Да это же смешно!
На пятом курсе в понедельник у них явно было 6 уроков (история магии, двойные зелья, прорицание и двойная ЗОТИ). Вроде как 5-6 уроков в день у них норма. Тогда должно быть где-то 27-30 часов. А у них получается 18... Что-то Роулинг явно не сосчитала.
Кстати, СОВ она тоже недосчитала. Во-первых, у Гермионы не могло быть 11 СОВ - у неё было всего 10 предметов (у мальчиков было по 9, у неё не было прорицания, зато были руны и арифмантика. Итого 10).
Во-вторых, там считалось, что максимальные результаты - это 12 СОВ. Но для этого нужно брать 12 предметов. 12 предметов было у Гермионы на третьем курсе (её позднейший набор плюс прорицание и маггловедение), и она зашивалась с времяворотом (хотя я не понимаю, как можно не уложить 24 часа в 5 дней без накладок...). Опять нескладец.
И ещё Ро сказала, что в Хогвартсе обучается одновременно около тысячи студентов. Простым делением получаем, что в таком случае на каждом факультете около 250 человек, значит, на одном факультетокурсе должно быть около 35 человек.
На протяжении всей эпопеи на курсе Гарри упомянуто только 8 гриффиндорцев, 8 слизеринцев, 3 рейвенкловца и 4 хаффлпаффца. Ну да леший с ними с учениками других факультетов, но гриффиндорцы могли быть хоть пара человек упомянуты вскользь...
Причём у меня сложилось ощущение, что Роулинг спохватилась книге к пятой. В первой, когда гриффы и слизы пришли на урок полётов, там лежало 20 мётел (там это точно было). А в пятой, когда Гарри выступал на первом уроке Амбридж, была фраза про 30 одноклассников (занятия у них отдельно от других факультетов там). И при сдаче СОВ там около сотни столов стояло или даже больше.
Но на фоне уже сложившегося ощущения малочисленности классов это уже выглядит как-то неуместно всё...
И я всё равно не понимаю, как Питер Петтигрю мог оказаться в Гриффиндоре.
Гриффиндорец может быть рассчётливым, даже, возможно, может быть подлым (в порядке исключения), но он не может быть трусом по определению гриффиндорца. А Петтигрю - трус, и это показано крупным планом.
Гриффиндорец, подавшийся в Пожиратели, должен был бы быть скорее чем-то вроде Беллатрикс (я же говорю, что они с Сириусом похожи ) - преданным идее, готовым на всё, рвущимся в бой и не трясущимся постоянно от страха. Ну пусть не до такой степени, как у Беллы (у неё с мозгом явно не всё в порядке), но Петтигрю такой же гриффиндорец, какой Малфой хаффлпаффец. Не понимаю я этого...
И, кстати, это я уже совсем придираюсь, но всё же: Беллатрикс явно жила у Малфоев в седьмой книге, а куда же делись Рудольфус и Рабастан? Что, своего поместья не было? Или Белла сбежала от них к сестрице?)
Но да, это я уже совсем придираюсь. А вообще книжка таки хорошая, пусть и не без недочётов. Но написать такую длиннющую эпопею и нигде ничего не ляпнуть, по-моему, невозможно.
Блин, опять получился трактат (с) Dancing-in-the-Dark =)))
Кстати, если кому интересно, могу поделиться аудиоверсией) Начитано очень хорошо, как с лингвистической точки зрения (довольно медленная речь, очень чёткое произношение и классическое британское), так и с артистической (вообще идеально, уж насколько я привередлива в вопросах начитки аудиокниг, "идеально" я говорю исключительно редко. Вот это тот случай).
В архиве оно упихалось в 3.33 Гб, в распакованном виде занимает 3.47. Кому траффик позволяет...)
Всё собиралась написать...
Вот собралась наконец-то.))
Я тут в январе сначала в рамках подготовки к экзамену по английскому, потом в рамках приятного времяпрепровождения и попыток повысить свой уровень языка (вроде бы даже увенчавшихся некоторым успехом) прослушала на аудио всю эпопею ГП от и до. На английском. В британской начитке (правда, 4 и 5 книги таки пришлось послушать в американской версии, я в британской их уже потом нашла, но не суть).
Во-первых, Роулинг таки по-настоящему владеет своим языком и не стесняется это показывать. Читать приятно. Переводить - хочется автора придушить! Но это ладно, это так.
Во-вторых, Росмэн таки переводить не умеет. Я не держала в руках перевод и не сравнивала, но только из того, что помню: у них the third floor в переводе остался третьим этажом, seventh floor то седьмой, то восьмой (а я-то думала, это у Роулинг гостиная Гриффиндора по этажам прыгает...), а "he lived there for ages" стало "он прожил там несколько веков" (это Гермиона о коте, когда его купила, ага). Про имена я лучше промолчу, хотя мне всё же интересно, как Crookshanks стал Живоглотом, а Pigwidgeon, сокращённо Pig стал Сычом. И пусть это всё мелочи, но наличие этих мелочей уже о мнооогом говорит. Повторюсь, я не пробовала сличать перевод с оригиналом (ибо лень и вообще).
Но и собственно о книге я кой-чего сказать тоже хотела...
Если кому интересно, но тут, боюсь, выйдет немало. И менее жирафистые читатели наверняка уже и сами пришли ко всем этим выводам...
Ещё кой-чего по сюжету и немножко стёба
И несколько логических ляпов у Ро я всё равно наловила! =)
Блин, опять получился трактат (с) Dancing-in-the-Dark =)))
Кстати, если кому интересно, могу поделиться аудиоверсией) Начитано очень хорошо, как с лингвистической точки зрения (довольно медленная речь, очень чёткое произношение и классическое британское), так и с артистической (вообще идеально, уж насколько я привередлива в вопросах начитки аудиокниг, "идеально" я говорю исключительно редко. Вот это тот случай).
В архиве оно упихалось в 3.33 Гб, в распакованном виде занимает 3.47. Кому траффик позволяет...)
Я тут в январе сначала в рамках подготовки к экзамену по английскому, потом в рамках приятного времяпрепровождения и попыток повысить свой уровень языка (вроде бы даже увенчавшихся некоторым успехом) прослушала на аудио всю эпопею ГП от и до. На английском. В британской начитке (правда, 4 и 5 книги таки пришлось послушать в американской версии, я в британской их уже потом нашла, но не суть).
Во-первых, Роулинг таки по-настоящему владеет своим языком и не стесняется это показывать. Читать приятно. Переводить - хочется автора придушить! Но это ладно, это так.
Во-вторых, Росмэн таки переводить не умеет. Я не держала в руках перевод и не сравнивала, но только из того, что помню: у них the third floor в переводе остался третьим этажом, seventh floor то седьмой, то восьмой (а я-то думала, это у Роулинг гостиная Гриффиндора по этажам прыгает...), а "he lived there for ages" стало "он прожил там несколько веков" (это Гермиона о коте, когда его купила, ага). Про имена я лучше промолчу, хотя мне всё же интересно, как Crookshanks стал Живоглотом, а Pigwidgeon, сокращённо Pig стал Сычом. И пусть это всё мелочи, но наличие этих мелочей уже о мнооогом говорит. Повторюсь, я не пробовала сличать перевод с оригиналом (ибо лень и вообще).
Но и собственно о книге я кой-чего сказать тоже хотела...
Если кому интересно, но тут, боюсь, выйдет немало. И менее жирафистые читатели наверняка уже и сами пришли ко всем этим выводам...
Ещё кой-чего по сюжету и немножко стёба
И несколько логических ляпов у Ро я всё равно наловила! =)
Блин, опять получился трактат (с) Dancing-in-the-Dark =)))
Кстати, если кому интересно, могу поделиться аудиоверсией) Начитано очень хорошо, как с лингвистической точки зрения (довольно медленная речь, очень чёткое произношение и классическое британское), так и с артистической (вообще идеально, уж насколько я привередлива в вопросах начитки аудиокниг, "идеально" я говорю исключительно редко. Вот это тот случай).
В архиве оно упихалось в 3.33 Гб, в распакованном виде занимает 3.47. Кому траффик позволяет...)