Вопрос на засыпку к знатокам в области менестрельного творчества: о ком песня Лоры (распространнная также в исполнении Айрэ) "Не на золоте полей" ("Шансон де жест")? Видела мнение, что о Финроде, но если так, то как-то очень ассоциативно. То есть я вижу там строчки, которые могут подтверждать эту версию, но также вижу и другие, которые с ней плохо согласуются. У меня она скорее вызывает ассоциации с европейским средневековьем, чем со Средиземьем, но, возможно, я таки не права и это таки о нём...
Заодно текст.
Не на золоте полей, чья трава густа,
Не у моря, где на скалах сверкает соль,
А у вражеского рва, на краю моста
Наконец нашел тебя я, о мой король.
Из десятков тысяч лиц, через сотни лет,
Я узнал тебя, король, сквозь печати бед
По сиянию волос, где застыл рассвет.
Я узнал - и на уста наложил запрет.
Не узнать теперь другим, как ты был убит,
Как подвел тебя твой голос, порвав струну,
Что за кубок до конца был тобой испит,
Не проведать никому, что ты был в плену.
Я и так уже предвижу, как верный скальд
Обрисует твою стать и изгиб бровей
И, настроив на лады деревянный альт,
Понесет тебя, как взятый в бою трофей.
Прикрываясь твоим именем по пути,
Будет нищий хлеб выпрашивать на ветру,
И герольды будут доблесть твою нести
И истреплют, словно вражескую хоругвь.
Менестрели набегут, как мошка на свет,
И такого напоют про любовь и боль,
Что не выяснить уже - жил ты или нет...
Не узнать тебя боюсь я, о мой король.
Я бы вынес на руках тебя, государь,
На простор, где волны пенятся об обрыв,
Но сложить тебе курган - погребальный дар -
Невозможно, тайну гибели не раскрыв...
Так лежи, о мой король, средь сожженных трав
Возле черного моста, где ты принял бой.
Крылья западных ветров отпоют твой прах,
Чтоб и в смерти ты остался самим собой.
P.S. А вообще со строчки этой песни лет семь назад началась трава про Рассветноволосых. Без связи с сюжетом песни. Как причудливо тасуется колода...