Как, однако, название песни порой помогает осознать её смысл.
Разобравшись с личностью Эццелино да Романо, я заинтересовалась, какой это тиран Римини пишет письмо Папе Римскому в песне Канцлера Ги. Полистала статью о провинции Римини, полюбовалась на дивную фамилию правившей там династии Малатеста, оценила (говорящая фамилия, называется. Бедные риминийцы). Почитала уже прицельно про это семейство (понятно было, что персонаж принадлежит именно к нему). Наиболее выдающимся представителем оказался живший в XV веке Сиджизмондо Пандольфо Малатеста, прочитав краткую информацию, я поняла, что предположила правильно - песня явно относится именно к нему.
А потом с подачи
Ро де Фокс прочитала
вот это - достаточно подробное и иллюстрированное повествование о Сиджизмондо Малатеста и не только. Впечатлилась, да.
И, собственно, текст песни, потому что она мне в мозг тоже подзасела, хотя и меньше, чем две предыдущие
С добрым утром, наместник святого Петра!
Вы, я вижу, опять безнадёжно упрямы.
Мне вливать философию Зла и Добра -
Всё равно, что сворачивать в терцию гамму.
Если выписать мне вид на жительство в Ад,
К Вам же черти сбегутся с болезненным лаем
И в слезах и соплях будут Вас умолять:
"Заберите его - мы с ним жить не желаем!"
Гляньте свежим взглядом -
Ад мой с Вами рядом,
Хоть дождём, хоть градом,
Гнев Господен падёт на всех!
Те, кто жив остался,
Пьют яд Ренессанса,
Впору испугаться,
Слыша Дьявола смех.
Вы писали недавно в каком-то письме,
Что давно переполнена чаша терпенья,
Что сожжёте меня Вы по этой весне.
Куклу будете жечь за меня неименьем!
Если делать Вам нечего, бедный мой друг,
Приезжайте ко мне - скрывши масками лица,
В карнавальном огне, наслаждении мук,
Знать, придётся мне Вас поучить веселиться!
В звоне карнавала
Жизнь накроет валом,
Щёки красит алым -
Стыд и совесть горят в огне.
Страстью тёмной съело
Вам душу и тело -
Коль воскреснете, смело
Приходите ко мне!
Вы писали, что я, впав в неистовый грех,
Жён двоих удушил, ну а с третьей не венчан;
Так найдите занятье достойнее тех,
Чем шпионить за мной и считать моих женщин!
Впрочем, что мне сказать тем, кто вряд ли постиг,
Как душа замирает в соцветиях пёстрых,
Как столетие взгляда сливается вмиг
И как сердце, взорвавшись, взлетает на воздух!
Кто изведал это,
Тот клянёт рассветы -
Разрывает ветер
На волокна сердце моё.
Плоть горит и тает,
Кто любил, тот знает -
Ни одна святая,
Увы, не стоит её!